Friday, 15 January 2010

Estoy especializado en tantos temas como colores tiene el arco iris

A mi señora le ha tocado en suertes elegir una nueva horda de traductores para que trabajen a destajo y por un sueldo paupérrimo.

Como ella también trabaja a destajo (y por un sueldo que da risa) he decidido echarle una mano. El problema es que ha adivinado mis intenciones y me ha echado de su despacho. He de decir que yo esto no lo hago por filantropía sino por las risas.

Por eso os voy a pedir que le hagáis un poco la pascua.

Básicamente lo que os pido es que le hagáis trabajar, que tenga que leerse los CV y no los aparque en la papelera del Thunderbird tal cual llegan tras leer las primeras líneas. Pero sobre todo no le hagais pasar un buen rato.

Es decir:

No pongáis una foto de Shiva en vuestro perfil digital de traductor.
No digas que estás especializado en tantos idiomas y áreas del conocimiento como "colores tiene el arco iris".
No digas que traduces de todos los temas "menos armamento, barcos y vacas". (esta podría dar lugar a debate)
No lo mandes desde tu dirección whosyourdaddy666@cualquiercosa.com
No generalices tus propias locuras como "A los traductores nos encanta descubrir errores en el trabajo de los demas por lo que puede estar seguro de que la versión final será perfecta". (A mí lo que de verdad me gusta es revisar traducciones perfectas).



¿Alguna otra mejor que conozcáis vosotros en primera persona?

3 comments:

Armando Valdés said...

Pues a mí el tuyo me ha gustado. Pero creo que deberías criticar también los formularios de "marca con equis" en los que debes establecer tu especialización. se las traen!!

Morti said...

Los "esperto en corrección", "producción de traducciones gramaticálmente inpecables" o "bilingüe en inglés tras un fin de semana comprando en Londres" son mis favoritos, de toda la vida.

Antonio Saiz said...

Hola Morti, no me ha llegado todavía ninguno de esos, espero ansioso el día ;D