Monday, 10 December 2012

Regalos para traductores (III)


Bienvenidos todos a una nueva edición de la tradicional lista de reyes de Con el calco en los talones. Aquí y aquí podrán consultar las populares listas de los años anteriores.

Calquero No. 1

Ultrabook: los portátiles ya no tienen por qué dejarnos la espalda cuando los llevemos encima. Además, como la gran mayoría de nosotros trabaja con pantallas externas, ya no necesitamos que la pantalla del portátil sea especialmente grande. El que va a ser mi regalo de reyes: un 11 pulgadas de Sony con características que mejoran con creces el MacBook Air y por un precio menor.

Libro de estilo interinstitucional de la UE: el regalo totalmente gratutitoDesde aquí lo podéis pedir con los gastos de envío también gratis y, además, llega en un par de días desde Luxemburgo.

Mini proyector: han bajado de precio y tienen una calidad excelente. Para los que se mudan a menudo, perfecto.

Encuentra-llaves: aunque no es un concepto nuevo (no sé si alguna vez tuvisteis ese horrible llavero noventero que sonaba cuando teóricamente detectaba a alguien silbando pero que en la práctica empezaba a sonar con el mínimo sonido que percibía), últimamente se ha mejorado la técnica y funciona con dos tipos de terminales. Puedes tener un llavero en tus llaves de casa, otras para la bici, para la cartera, etc. y desde el terminal principal tienes un botón para cada uno de esos objetos que te vuelven loco por su tendencia a desaparecer.

Libros: Royuela de Cortázar o El Aleph de Borges. Y si tiene que ser relacionado con nuestro mundillo, ¿qué mejor que las divertidas e interesantes historias que nos cuentan Nataly Kelly y Jost Zetzsche en Found in Translation?

Hojas de etiquetas imprimibles: con estas hojas adhesivas no hace falta tener una impresora especial de etiquetas para personalizar la correspondencia con remitentes y direcciones de envío profesionales. Incluyen un programa y un complemente para Word que permite diseñarlas fácilmente.

Pósters con mensaje filosófico: estilo Choose Life de Transpotting o el de la derecha. 

Maleta de viaje con espacio para el portátil: aseguraos que sea de las medidas que permiten usarla para que no haga falta facturarla y que tenga tanto la opción de mochila para llevarlo en los hombros como de carrito.

Calquero No. 2

Visto el poco éxito que tuvo entre mis allegados —no dieron ni una, a veces pienso que no tienen ni idea de a qué me dedico— este año he decidido que para qué limitarse a unas zapatillas o un ratón. A lo grande. Al fin y al cabo hay cierta polémica por saber quién son realmente los reyes (no apto para menores ni personas de fe):




Mi lista:

Sistema de Internet vía satélite

Un bono de de 5000 litros de gasolina





Calquero No. 3

Un saco de boxeo
Suscripciones a revistas de bricolaje
Un bono para un curso de tiro con arco en El Pardo
The Flaming Lips – Embryonic
Un disfraz de mitocondrias (sea como fuere)
Una foto firmada de Juan Luis Galiardo
Un mochuelo fiel que haga las delicias de los traductores amantes de la cetrería
Un pijama eterno
Una diana con caretos intercambiables de políticos conservadores
Un abono para el cine
Una lista de todas las vinotecas a las que NO IR
Una marioneta con la cara de Botín
Un julajopuna peonza o un yoyó para hacer frente a los párrafos de contratos de 170 palabras sin comas
Una cuchilla afilada para las enumeraciones tediosas como la que tengo entre manos ahora “Encumbrance” means any mortgage, charge, pledge, lien, assignment, hypothecation, title retention, preferential rights or trust arrangement or other encumbrance, security agreement or arrangement of any kind, or any security interest whatsoever...

6 comments:

Anonymous said...

Me ha encantado la entrada. Me he reído mucho con el vídeo y me he quedado con ganas de que me regalen unas cuantas cosas de la lista (no descarto la cuchilla, pero prefiero el yoyó).
Tengo una duda... ¿El libro de estilo de la UE es totalmente gratuito? ¿No hay truco, como pedirlo desde una empresa o ser autónomo?
Muchas gracias!
Y encantada de descubrir este blog!
Adriana

Antonio Saiz said...
This comment has been removed by the author.
Antonio Saiz said...

Para que te la manden la guía tienes que enviar un correo electrónico a la dirección que aparece al final de esta página. http://publications.europa.eu/code/es/es-8000100.htm
Ahí te dirán si hay que pagar portes, que no creo.

Personalmente no le veo la gracia a tener este libro en papel, con lo sencillo que resulta consultarlo sobre la marcha en html, pero para gustos colores

geminisdespechada said...

Pidiendo esos libros no me quedaba duda de quién era el calquero número 1 ;)

willy said...

Borges y Cortazar! Apruebo este blog

Camila said...

Lo relacionado con la escritura y la lengua me interesa mucho, y por eso soy de buscar informacion en internet sobre este tema. Es por eso que a través de mi sony mini pro me gusta chequear distintas paginas