De la de Traducción que no de la de Tráfico.
Mi compañero de trabajo me ha pasado el enlace a una página donde puedes descargar un porrón de palabras
Según indican en la página del Centro Común de Investigación la alineación la han hecho humanos (probablemente becarios) y contiene en la combinación EN-ES casi medio millón de correspondencias, ahí es nada.
También te puedes descargar el JRC-Acquis. Otro monstruo similar al DGT-TM del enlace anterior pero con varias diferencias. Una importante es que, en la primera, la alineación la han hecho unas máquinas (Vanilla y HunAlign)
Importar los .tmx correspondientes es sencillo en el caso de Trados. Si quieres importarlo a una memoria de traducción de Deja Vu X el proceso se complica. Puedes utilizar estas instrucciones que Jorge Gorín ha puesto en el foro de Deja Vu.
Ale, disfruten ustedes
2 comments:
Iba a decir "¡cojonudo!" pero me voy a decantar por un "va ser de gran utilidad".
Tomen nota.
A mandar
Post a Comment