Tuesday 21 September 2010

El artículo como tapón

Tengo una duda que me gustaría consultar con el mayor número de gente posible. Es una bobada pero me resulta curiosa.
Me ocurre a veces que al traducir me tropiezo en una palabra durante unos segundos, hasta ahí normal. Pero he descubierto que el tropiezo es mayor cuando ya he escrito el artículo y a veces no tiene que ver con que éste sea masculino o femenino y la palabra que busco no coincida en género con él. De hecho, en ocasiones me basta con borrarlo para seguir con fluidez y me hace pensar que el tapón no estaba en mi cerebro si no en el articulo.
¿Es algo común? ¿Está estudiado? ¿Estoy fatal de lo mío y me lo tengo que hacer mirar?

9 comments:

belenmadrid said...

Estás fatal de lo tuyo. A mí eso no me ha pasado nunca que yo recuerde.

Armando Valdés said...

No te preocupes. Es por todos sabido que si estás buscando una palabra masculina y la solución es femenina, tu cerebro tiene que dar al menos una vueltilla más. Creo que nos ha pasado a todos.

Unknown said...

Hoy por ejemplo:
P. V. argued it would be more cost effective to ensure that river systems are not impaired in the first place.
Escribo: "el profesor Vörösmarty adujo que sería más efectivo garantizar la"

Y me paro a pensar unos segundos. A continuación borro el artículo e inmediatamente me viene a la cabeza "la integridad"

Supongo que con las prisas será difícil pero tengo que quitarme esta manía de escribir el artículo. ;)

Armando Valdés said...

Antonio... menudo ejemplito nos has calcado! vamos a ver! jejeje
a mí eso tampoco se me había pasado por la... la... la... el tarro!
jaja

Unknown said...

Vale, me lo hago mirar.

belenmadrid said...

No, en realidad yo con el ejemplo lo veo claro. No exclusivamente con el artículo, una vez escribes algo es más complicado tener la visión general. Incluso pensando. Me ha pasado hoy con nick horby, he leído 'lower the bar' refiriéndose a ligar y he pensado bajar la... el listón! pero cuesta más.

Gracias Armandín por la visita, por cierto.

Curri said...

Pues a mí me ha pasado. Muchas veces. Incluso con palabras que he escrito dos líneas más arriba :)

Avísame si encuentras un estudio sobre esto ;)

Carolina said...

Acabo de descubrir este blog, y la verdad, no veas la alegría que me he llevado al ver este post.. ¡a mí también me pasa! ¡No estoy sola! :D

Enhorabuena por el blog, me está encantando.

Carolina

Unknown said...

Gracias Carolina. :)